导航菜单
首页公告:西班牙留学网分享最新的西班牙留学资讯以及西班牙留学费用,西班牙留学条件,西班牙留学政策介绍等,分享学长在西班牙留学的生活体验,西班牙大学排名信息,西语留学由于目前疫情的影响受到了影响,但是不影响西语留学的热度,西班牙留学以其低费用高价值,受到许多平民留学的青睐!
当前位置: 主页 > 留学新闻 > 新闻资讯 >

汉语教材《走遍中国》足迹遍及众多英语国家

《汉语教材《走遍中国》足迹遍及众多英语国家》新闻由人民日报12月17日报道,百学出国留学网100xue.net转载。

一套汉语教材,足迹遍及众多英语国家,代表国际合作出版新突破

为什么是《走遍中国》

  3年前,当《走遍中国》首次出现在法兰克福书展时,人们投来的目光中,更多聚焦于一场“联姻”。在这套大型视听汉语教材背后,是外语教学与研究出版社和麦克米伦出版公司的“交握之手”。

  3年后,当《走遍中国》第二册面世时,它的足迹已经遍及欧洲、澳大利亚、加拿大等众多英语国家,日趋增长的海外销售量不断印证着“外研社国际合作出版最高水准汉语教材”的赞誉。

  循着《走遍中国》走向世界的航程,我们也在寻找中国出版业“借船出海”的通关秘籍。

  ——编者

  内容差异

  对准国外学习者胃口,契合网络时代变化

  “正如改革开放后,国内对英语学习的强烈需求一样,如今国际社会的‘汉语热’越烧越旺。”有专家如此解读。而据统计,全球学习汉语的外国人将在几年内达到1亿人。

  巨大的市场蛋糕就在彼岸,但很多国际汉语教材,却只能远远观望、徒自眼馋。“内容上的跟风现象,是制约汉语教材出版和推广的一大瓶颈。”中国新闻出版研究院院长郝振省认为,很多汉语教材没有研究国外读者的接受习惯,“仅凭想当然选择内容,造成教材同质化”。

  相形之下,2009年9月首次出版的《走遍中国》,完成了一次成功的“腾跃”。这套汉语教材,集合了纸质、音频、网络等多种媒介,在汉语教学中也在传播中国文化。而在教材的故事框架中,每个人物都经过细致设计,甚至连年龄层次都要反复推敲。“人物设计既要符合教学的展开,还要定位好市场的接受人群。”外研社汉语分社社长满兴远说。

  “英语国家孩子的接受习惯、文化背景等,与中国孩子完全不一样。”满兴远说,“《走遍中国》体现了这种差异性,符合英美学生在学习一门新语言时的习惯。”他举例说,比如讲述年轻人在网络时代的生活状态,就不会像以前只做一个自我介绍,而是以facebook界面的形式来展示,非常生活化。

  从目前市场反馈看,这样的设计思路显然瞄准了靶心。“谁都不喜欢枯燥的知识灌输,《走遍中国》的特色,就在于话题的趣味性、真实性与互动性,让西方学习者体会到学习汉语的乐趣。”麦克米伦大中华区董事总经理刘珺说。

  渠道合作

  改变作坊式生产模式,与国际机构全程对接

  一套国际汉语教材要漂洋过海,除了航船要结实,船员之间的合作同样重要。“《走遍中国》从调研开始,外研社就与国际著名的麦克米伦出版公司一起合作,两家完全融合为一个团队,这是以前从来没有过的。”满兴远颇为感慨。

  改变“作坊式”的生产模式,堪称《走遍中国》的最大突破。“不再是出版社和作者直接合作,而是从市场调研、框架设计到编写大纲,完全按国际化流程规划,然后再找合适的作者。”在满兴远看来,正是结合外研社对汉语母语的研究、麦克米伦出版公司对国际市场的理解,才成就了《走遍中国》这次成功的扬帆西渡。

  “这种模式不是依靠版权,而从一开始就和国际出版公司共同策划、投资、出版、发行,体现了多方面的优势,加速了出版社自身国际化发展。”郝振省认为,《走遍中国》无论在“走出去”的力度、规模、效率,还是在国际社会上产生的回报方面,均显示出独特的效果。

  作为国际合作项目,《走遍中国》自2006年启动以来,每年双方共同投入约有100万元,截至目前已研发过半。据介绍,在英语版本的前两册后,出版计划上还有第三册、第四册……而德语版、西班牙语版等也在筹划之中。“与传统合作方式最大的不同是,采用合资的形式来做项目,带动了双方合作的积极性。”有业内人士强调。

  而从另一个角度来说,《走遍中国》的尝试,也是国内教材研发机制的一次改变。“外研社曾引进很多国际性教材,一个强烈感受是,每一套教材都是英语本身的研究与心理学、教育学等多种学科交集的结果。而出版社的作用,在于搭建一个平台,集合相关的教材设计研究专家。”满兴远说。

  借鉴内核

  把握国际市场需求,也要立足自身优势

  出版走出去,到底有多远?《走遍中国》用自己的航程,丈量了“借船出海”的距离。

  郝振省将这套汉语教材的影响力,归结为“两头发力”的结果。“政府这头有政策,比如新闻出版总署制定的新闻出版‘走出去’一系列规划;企业这头有办法,比如外研社专门成立汉语分社,从出版理念到组织机构上对准国际化目标。”

  目前,国内一些汉语教材采用的依然是政府采购、免费赠送等模式,在市场化的趋势下,这显然与“走出去”的主流模式相距甚远。“作为出版社,‘走出去’不单是产品‘走出去’,而是以国际化视野,把控好复杂多样、不确定性强的国际出版市场。”在与麦克米伦等国际出版机构的合作中,满兴远切实感受到差距与差异,“也许有摩擦,我们既要沟通,也要学习”。

  而市场蛋糕的诱惑,偶尔也会令人盲目。郝振省认为,“每个出版社都有自己的先天优势,不要盲目跟从他社,要把优势变成走出去的强势。”而这也是中国出版走出去的“内核”:在把握国际市场需求的同时,还应考虑自己在哪类图书出版上资源更丰富,找到两者的结合点。“突出走出去的出版社品牌,增强对外文化传播力。”郝振省说。(百学出国留学网 )