Capítulo 8
1ASI que, la suma acerca de lo dicho es: Tenemos tal pontífice que se asentó á la diestra del trono de la Majestad en los cielos;
2Ministro del santuario, y de aquel verdadero tabernáculo que el Señor asentó, y no hombre.
3Porque todo pontífice es puesto para ofrecer presentes y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tuviese algo que ofrecer.
4Así que, si estuviese sobre la tierra, ni aun sería sacerdote, habiendo aún los sacerdotes que ofrecen los presentes según la ley;
5Los cuales sirven de bosquejo y sombre de las cosas celestiales, como fué respondido á Moisés cuando había de acabar el tabernáculo: Mira, dice, haz todas las cosas conforme al dechado que te ha sido mostrado en el monte.
6Mas ahora tanto mejor ministerio es el suyo, cuanto es mediador de un mejor pacto, el cual ha sido formado sobre mejores promesas.
7Porque si aquel primero fuera sin falta, cierto no se hubiera procurado lugar de segundo.
8Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, Y consumaré para con la casa de Israel y para con la casa de Judá un nuevo pacto;
9No como el pacto que hice con sus padres El día que los tomé por la mano para sacarlos de la tierra de Egipto: Porque ellos no permanecieron en mi pacto, Y yo los menosprecié, dice el Señor.
10Por lo cual, este es el pacto que ordenaré á la casa de Israel Después de aquellos días, dice el Señor: Daré mis leyes en el alma de ellos, Y sobre el corazón de ellos las escribiré; Y seré á ellos por Dios, Y ellos me serán á mí por pueblo:
11Y ninguno eneseñará á su prójimo, Ni ninguno á su hermano, diciendo: Conoce al Señor: Porque todos me conocerán, Desde el menor de ellos hasta el mayor.
12Porque seré propicio á sus injusticias, Y de sus pecados y de sus iniquidades no me acordaré más.
13Diciendo, Nuevo pacto, dió por viejo al primero; y lo que es dado por viejo y se envejece, cerca está de desvanecerse.
希伯来书 8 章我们的大祭司耶稣8:1 我们所讨论的重点是这样:我们有这样的一位大祭司;他坐在天上至高权力者的宝座右边。
8:2 他在至圣所供职当大祭司;这圣所不是人所造,而是主所建立的真圣幕。
8:3 每个大祭司是被任命来向上帝献礼物和祭品的;因此我们的大祭司也应该有所奉献。
8:4 如果他是在地上,他就不可能作祭司,因为已经有按照犹太法律来献礼物的祭司。
8:5 这些祭司所做的不过是天上圣幕的副本和影像。正如摩西要建造圣幕的时候,上帝对他说:“你所造的都要依照在山上所指示你的模式。”
8:6 但现在,基督所接受的祭司职务比他们的优越多了,正如他在上帝与人之间作中间人的约是更好的,因为这约是根据那更好的应许而立的。
8:7 如果第一个约没有缺点,就不需要有第二个约。
8:8 可是上帝指责他的子民,说:主说:日子要到了,我要与以色列人民和犹大人民另立新的约。
8:9 这约不像从前我与他们祖宗所立的约;在那日子我拉着他们的手,带领他们离开埃及。他们却没有遵守我与他们所立的约。因此主说:我也不理会他们。
8:10 主又说:在往后的日子,我要与以色列人民立这样的约:我要把我的法律放在他们的头脑里,写在他们的心坎上。我要作他们的上帝;他们要作我的子民。
8:11 他们无须教导自己的乡邻,或告诉自己的同胞说:你们该认识上帝;因为从最小到最大,他们全都认识我。
8:12 我要宽恕他们的过犯,不再记住他们的罪恶。
8:13 既然上帝提到新的约,可见他已经把头一个约当作无效的;任何无效逐渐陈旧的,必然急速消逝。(西班牙留学网xibanya.100xue.net)
感谢阅读《西班牙语:西班牙语阅读圣经(希伯来书) Capítulo 8》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
2012年06月01日 《西班牙语:西班牙语阅读圣经(希伯来书) Capítulo 8》来源于西班牙留学