• 学西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 3
  • 发布时间:2016-06-01 06:29 | 作者:百学出国留学 | 来源:西班牙留学网 | 浏览:
  • 1 Pedro

    Capítulo 3

    1

    ASIMISMO vosotras, mujeres, sed sujetas á vuestros maridos; para que también los que no creen á la palabra, sean ganados sin palabra por la conversación de sus mujeres,

    2

    Considerando vuestra casta conversación, que es en temor.

    3

    El adorno de las cuales no sea exterior con encrespamiento del cabello, y atavío de oro, ni en compostura de ropas;

    4

    Sino el hombre del corazón que está encubierto, en incorruptible ornato de espíritu agradable y pacífico, lo cual es de grande estima delante de Dios.

    5

    Porque así también se ataviaban en el tiempo antiguo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, siendo sujetas á sus maridos:

    6

    Como Sara obedecía á Abraham, llamándole señor; de la cual vosotras sois hechas hijas, haciendo bien, y no sois espantadas de ningún pavor.

    7

    Vosotros maridos, semejantemente, habitad con ellas según ciencia, dando honor á la mujer como á vaso más frágil, y como á herederas juntamente de la gracia de la vida; para que vuestras oraciones no sean impedidas.

    8

    Y finalmente, sed todos de un mismo corazón, compasivos, amándoos fraternalmente, misericordiosos, amigables;

    9

    No volviendo mal por mal, ni maldición por maldición, sino antes por el contrario, bendiciendo; sabiendo que vosotros sois llamados para que poseáis bendición en herencia.

    10

    Porque El que quiere amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;

    11

    Apártase del mal, y haga bien; Busque la paz, y sígala.

    12

    Porque los ojos del Señor están sobre los justos, Y sus oídos atentos á sus oraciones: Pero el rostro del Señor está sobre aquellos que hacen mal.

    13

    ¿Y quién es aquel que os podrá dañar, si vosotros seguís el bien?

    14

    Mas también si alguna cosa padecéis por hacer bien, sois bienaventurados. Por tanto, no temáis por el temor de ellos, ni seáis turbados;

    15

    Sino santificad al Señor Dios en vuestros corazones, y estad siempre aparejados para responder con masedumbre y reverencia á cada uno que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros:

    16

    Teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros como de malhechores, sean confundidos los que blasfeman vuestra buena conversación en Cristo.

    17

    Porque mejor es que padezcáis haciendo bien, si la voluntad de Dios así lo quiere, que haciendo mal.

    18

    Porque también Cristo padeció una vez por los injustos, para llevarnos á Dios, siendo á la verdad muerto en la carne, pero vivificado en espíritu;

    19

    En el cual también fué y predicó á los espíritus encarcelados;

    20

    Los cuales en otro tiempo fueron desobedientes, cuando una vez esperaba la paciencia de Dios en los días de Noé, cuando se aparejaba el arca; en la cual pocas, es á saber, ocho personas fueron salvas por agua.

    21

    A la figura de la cual el bautismo que ahora corresponde nos salva (西班牙留学网xibanya.100xue.net) por la resurrección de Jesucristo:

    22

    El cual está á la diestra de Dios, habiendo subido al cielo; estando á él sujetos los ángeles, y las potestades, y virtudes.

    彼得前书 3 章妻子和丈夫
    3:1 同样,作妻子的,你们也应该顺服自己的丈夫,好使没有接受真道的丈夫能因你们的好品行受感化。你们用不着多说话,
    3:2 因为他们会看见你们的纯洁和端庄的品行。
    3:3 你们不要藉打扮来妆饰自己,不要讲究怎样鬈头发,戴什么金饰,穿什么衣服。
    3:4 你们应该有内在的美,以那不会衰退的温柔娴静为妆饰;这在上帝眼中是最有价值的。
    3:5 因为,从前那些仰望上帝的圣洁妇女也都以服从丈夫来妆饰自己。
    3:6 莎拉也是这样;她服从亚伯拉罕,称呼他“主人”。你们有好行为,不畏惧什么,你们就都是莎拉的女儿了。
    3:7 同样,作丈夫的,你们跟妻子一同生活,也应该体贴她们在性别上比较软弱。要尊重她们,因为她们跟你们一样都要领受上帝所赐的新生命。能够这样,你们的祷告就不至于受阻碍。
    为义受苦难
    3:8 总括来说:你们都要同心,互相同情,亲爱如手足,以仁慈谦让相待。
    3:9 不要以恶报恶,以辱骂还辱骂;相反地,要以祝福回报,因为上帝呼召你们的目的是要赐福给你们。
    3:10 正像圣经所说的:谁要享受人生的乐趣,希望过好日子,就得禁止舌头说坏话,禁止嘴唇撒谎。
    3:11 他应该避恶行善,一心追求和平。
    3:12 因为主看顾义人,垂听他们的祷告;但他要向作恶的人变脸。
    3:13 如果你们热心行善,谁会危害你们呢?
    3:14 即使为义受苦,也多么有福啊!不要怕人的威胁,也不要惊慌。
    3:15 要有敬畏基督的心,以他为主。有人要求你们解释心里的盼望,要随时准备答辩;
    3:16 可是要以谦恭温和的态度回答。要有清白的良心,让那些侮辱你们、对你们作为基督徒所表现的好品行妄加毁谤的人,自己觉得惭愧。
    3:17 如果行善而受苦是出于上帝的旨意,这总比作恶而受苦强多了。
    3:18 因为基督也曾一举而竟全功地为罪而死,是义的代替不义的,为要把你们带到上帝面前。他的肉体被处死,他的灵却被救活。
    3:19 他曾以这灵去向那些被囚禁的灵传道。
    3:20 这些灵不信从上帝——就是在挪亚造方舟时上帝耐心等待着的灵。当时进入方舟的人不多,只有八个人,他们从水里获救;
    3:21 这水就是预表洗礼。这洗礼现在拯救了你们,不是洗涤你们身体的污垢,而是以清白的良心向上帝许愿;这洗礼藉着耶稣基督的复活拯救了你们。
    3:22 耶稣基督已经到天上去,如今在上帝右边,统辖所有的天使和天界的执政者和掌权者。(西班牙留学网xibanya.100xue.net)

    感谢阅读《学西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 3》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
    西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

    1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

    2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

    3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

    4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

    5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

    2012年06月01日 《学西班牙语:西班牙语阅读圣经(彼得前书) Capítulo 3》来源于西班牙留学
  • 收藏 | 打印
  • 相关内容